Le Monde est mon Royaume...


Doc Savage ou l'Homme de Bronze

Doc Savage est un personnage de fiction, créé dans les années 1930 par Lester Dent.

Mais pourquoi faire un dossier sur Doc Savage me demanderez vous??? Tout simplement car c'est un quelque sorte un compagon d'Aventure de Bob Morane. En effet,ils sont parus sous la meme collection Pocket Marabout.

DocSavage

En 1967, la collection Marabout Junior est remplacée par Pocket Marabout. Les récits, biographies, reportages sont arrêtés et laissent la place à des héros appelés "Les Compagnons de l'Aventure" : Kim Carnot, Dylan Stark, Doc Savage, Jo Gaillard, Nick Jordan, Bob Morane.

Cette collection présenta en plus des aventures de Bob Morane, la série Doc Savage. Contrairement à une rumeur tenace le dernier Doc Savage (n° 40) fut bien diffusé.
Vers le début des années 1970, seuls Doc Savage et Bob Morane étaient encore publiés, ce qui indique le succès de Doc Savage dans la communauté francophone.
La comparaison ne s'arrete pas là Doc savage existe en roman mais aussi en Bd et meme un film sans compter les produits dérivés ainsi que les parodies..
De plus de nombreux illustrateurs et on collaboré a Doc savage tel Pierre Joubert; Lievens etc..l'occasion de retrouver ses grands artistes dans un autre contexte.
Ce dossier a pour but de vous faire connaitre Doc savage mais aussi de situer un autre héros contemporain de Bob Morane qui connu lui aussi un fort succés,non sans raison.

Introduction

Le personnage a été créé par Henri Ralston et John Nanovic, des éditions Street and Smith. La majeure partie des 190 romans de la série a été écrite par Lester Dent entre 1933 et 1949. Le nom de plume utilisé pour la série était Kenneth Robeson. Le rythme de publication initial étant d'un roman par mois, d'autres auteurs ont contribué à la série pour décharger Lester Dent, qui dût néanmoins remanier certains romans par la suite. La série a été publiée par Street and Smith, les droits appartenant maintenant à Condé Nast.
Huit romans furent écrits au début des années 1990 par Will Murray, sous le même nom de plume, basés sur des romans incomplets ou des notes laissés par Lester Dent.

Selon l'idée initiale de Ralston et les développements amenés au personnage par Dent, Doc Savage est presque devenu une sorte de Superman, menant un combat contre le mal de par le monde. Dent décrivait son héros comme un mélange de Sherlock Holmes pour sa capacité de déduction, Tarzan pour son physique exceptionnel, Craig Kennedy pour sa culture scientifique et Abraham Lincoln pour sa droiture.

Description des personnages.

Doc Savage, dont le vrai nom est « Docteur Clark Savage, Jr. », aussi connu comme « L'Homme de bronze », est un médecin, un chirurgien, un scientifique, un aventurier, un inventeur, un explorateur, un chercheur et un musicien.
Une équipe de scientifiques (réunie par son père) a, dès sa naissance, entraîné son corps et son esprit pour leur donner des capacités quasi surhumaines. Il en a gardé une énorme force physique, une très grande endurance, une mémoire photographique, la maîtrise des arts martiaux et de larges connaissances scientifiques. « Il redresse les torts et punit les méchants ».
Il habite au dernier étage d'un gratte-ciel de New York City, implicitement l'Empire State Building.
Doc possède une flotte de voitures, de camions, d'avions et de bateaux qu'il garde dans un hangar secret sur les rives de l'Hudson, sous le nom d'Hidalgo Trading Company. Il se retire régulièrement dans sa Forteresse de la Solitude en Arctique, concept repris plus tard par Superman.

Tout ceci est payé par de l'or provenant d'une mine située en Amérique centrale, léguée par son père.
Dent a basé l'habillage de Doc Savage sur celui de l'acteur Clark Gable. Sa taille et son poids ont varié selon les romans, mais la plupart lui donnent une taille de 6 pied 6 pouces (1,98 m). Les couvertures des rééditions des années 1960 par l'illustrateur James Bama depeignent Doc comme un homme musclé à la peau bronzée, avec une coupe de cheveu en brosse rase dessinant une pointe prononcée au dessus du centre du front. Ce Doc porte souvent une chemise déchirée. Bama a basé sa version de Doc sur le mannequin/acteur Steve Holland.

DocSavage

Les compagnons de Doc sont :
L'avocat et brigadier général Theodore Marley "Ham" Brooks et son chimpanzé, Chemistry
-Le chimiste et lieutenant-colonel Andrew Blodgett "Monk" Mayfair et son porcelet, Habeas Corpus
-L'ingénieur et colonel John "Renny" Renwick
-L'électricien et major Thomas J. "Long Tom" Roberts
-L'archéologue et géologue William Harper "Johnny" Littlejohn
La cousine de Doc, Patricia "Pat" Savage rejoint aussi l'équipe dans plusieurs aventures, en dépit de tous les efforts de Doc pour la tenir éloignée du danger. Pat esquive toutes ses restrictions, ainsi que tout traitement de faveur dû au fait qu'elle est une femme.

Le plus grand ennemi de Doc, et le seul à apparaître dans plus d'un roman, est le ruse John Sunlight. Au début de la série, les méchants tentaient de « conquérir le monde ». Plus tard, suite à une réorientation éditoriale, le personnage de Doc Savage devint un détective privé, opposé à des criminels d'envergure plus modeste.

Dans les premiers romans, certains des criminels capturés par Doc faisaient l'objet d'une « délicate opération cérébrale » pour les guérir de leur penchant criminel. Les criminels étaient ensuite rendus à la société en pleine possession de leur moyens, sans souvenirs de leur passé criminel.
Dent, le créateur de la série, posait un regard contrasté sur ses propres créations. Bien que très protecteur de ses créations, il pouvait tourner en ridicule leur aspect pulp. Interviewé, il expliquait qu'il ne se faisait pas d'illusions sur sa qualité en tant qu'auteur. Pour lui, la série des Doc Savage n'était qu'un travail, un moyen de gagner sa vie en « crachant des rames et des rames de camelote vendable ». Les romans ont été traduits dans de nombreuses langues, dont le français (~45), l'allemand (~90), l'italien (~20), l'espagnol (~100), le néerlandais (~15) et le japonais.

Le Film

Le film de George Pal "Doc Savage- The Man of Bronze" a aussi été distribué dans sa version française sous le titre Doc Savage arrive. Un film, controversé parmi les fans("La voix utilisée pour doubler Doc souffrait d'un important défaut de prononciation"), intitulé Doc Savage arrive fut tourné en 1975, avec Ron Ely dans le rôle de Doc Savage. Il s'agit du dernier film produit par George Pál. Une suite, Doc Savage : The Arch-Nemesis of Evil, a été annoncée, mais jamais filmée. Des rumeurs concernant la production d'un autre film, avec l'acteur Arnold Schwarzenegger, sont apparues au début des années 2000, mais le projet est resté en suspens.
DocSavage Il est aussi remarquable que certains des gadgets décrits dans la série sont devenus réels par la suite, comme le répondeur téléphonique, la transmission automatique, les lunettes infrarouge, et les armes automatiques portables.

La maladie d’Addison: Homme de bronze...

La maladie d’Addison est une pathologie rare, liée à un déficit des glandes corticosurrénales. Fatale autrefois, elle est aujourd’hui bien soignée mais nécessite un traitement à vie. Le plus célèbre des patients atteints de la maladie d’Addison était le président américain John Fitzgerald Kennedy.
Elle se traduit notamment par les symptomes:
- une très grande fatigue, à la fois physique et psychique
- une perte d’appétit associée parfois à des troubles digestifs (nausées, vomissements, diarrhée)
- de l’hypotension
- une coloration brunâtre, typique, de la peau. Elle commence généralement aux plis de flexion de la peau puis se propage sur l’ensemble du corps. Les muqueuses sont également atteintes : l’intérieur des joues, notamment, peut présenter de petites tâches grisâtres.
- Goût prononcé pour le sel.

Doc Savage en français

Parallèlement aux éditions américaines, des traductions françaises des romans et des comics ont été publiées dans la francophonie.

Années 1930-1940

À la fin des années 1930, les traducteurs ont francisé le nom de Doc Savage en Franck Sauvage. Ces traductions ont été publiées sous la forme d'épisodes hebdomadaires dans des magazines pour jeunes ainsi que sous forme de romans.
Les aventures de Franck Sauvage ont été publiées en épisodes hebdomadaires dans les magazines Journal de Mickey, Robinson, Donald et Story (Belgique) durant les années 30 sous les titres "Nouvelles aventures de Franck Sauvage" ou "D'autres aventures de Franck Sauvage". Chaque épisode est accompagné d'illustrations en noir et blanc, ressemblant à celle figurant dans les pulps américans, mais en plus stylisées. Les noms des compagnons de Doc sont francisés en Gorille (Monk) et Ted (Ham).

Les premiers romans furent publiés en 1939 dans la COLLECTION AVENTURE. La série spécifique pour Doc Savage dans cette collection était intitulée "Franck Sauvage, L'Homme Miracle". Les noms des compagnons y sont aussi francisés : Gorille (Monk) et Ted (Ham).
Bien que ces éditions possédaient la même illustration de couverture que les "pulps" américains correspondants, elles étaient déjà au format de poche. DocSavage Les couvertures étaient en papier, un peu plus épais que celui des pages, et non pas en carton comme les romans qui seront publiés plus tard. Ceci rend ces éditions, vieilles de plus de 60 ans, particulièrement fragiles.
Ont été publiés dans ce format :
La vallée du passé (Man of Bronze) 1939 (?)
La vapeur du néant (Land of Terror) 1939 (?)
L'araignée grise (Quest of the Spider) 1939 (?)
L'auteur indiqué pour les deux formats est Guy d'Antin. On ne sait pas s'il s'agit du nom du traducteur, ou d'un nom de plume qui sonnait plus français que Kenneth Robeson. Le nom de Guy D'Antin apparaît dans une autre série mentionné sur le dos des premières éditions (les aventures de Jacques Barnès) ainsi que pour d'autres traductions publiées vers la fin des années 30 (aventures de Tarzan).

Années 1960-1970

DocSavage

Durant les années 1960, la réédition américaine sous format de poche a permis la redécouverte de Doc Savage en langue française sous la forme d'épisodes hebdomadaires dans un magazine pour jeunes ainsi que sous forme de romans au format de poche.
Les aventures de Franck Sauvage ont été publiées de manière hebdomadaire dans le Journal de Mickey, à la fin des années 1960, début des années 1970, sous le titre des Nouvelles aventures de Franck Sauvage.

Les traductions étaient abrégées et édulcorées pour le jeune lectorat, probablement reprises des traductions des années 1930-1940. Chaque épisode était accompagné d'une illustration originale, mais aucun auteur n'est crédité.

Ont été publiés dans ce format :
Le naufrage de l'Océanic (Polar treasure) fév-mai 1967
La neige rouge (Red snow) avr-aoû 1968
Le magicien de la mer (Sea Magician'') aoû-déc 1972


Pocket Marabout

Début 1967, les éditions Gérard et C° décident de modifier certaines collections.
DocSavage La collection Marabout Junior est remplacée par Pocket Marabout. Les récits, biographies, reportages sont arrêtés et laissent la place à des héros appelés "Les Compagnons de l'Aventure" : Kim Carnot, Dylan Stark, Doc Savage, Jo Gaillard, Nick Jordan, Bob Morane.
Les auteurs devait écrire six romans par an. Fin 1967, Gil Terrail rejoint la collection. A partir de 1968, la collection s'enrichit d'une série parallèle, dont les volumes sont numérotés à partir de 1001, destinée aux rééditions de titres Bob Morane initialement parus dans la collection Marabout Junior; cette année la voit aussi, le départ de Nick Jordan de la collection. Gil Terrail, Kim Carnot, Jo Gaillard et Dylan Stark partiront en 1969.
Début 1976 voit le départ de Doc Savage et l'arrivée de Dan Dubble qui partira aussitôt. En 1977 le roman "Bob Morane dans le Triangle des Bermudes" est le dernier à paraître suite à la liquidation de Marabout S.A.. Au total, la collection à vu l'édition de 151 romans et la réédition de 75 romans parus dans la collection Marabout Junior.

40 traductions des aventures de Doc Savage furent publiées en format de poche par les éditions Marabout entre 1967 et 1976. Marabout publiait d'autres séries de romans d'action dans la même collection, d'où la double numérotation des romans. Un des numéros (dans un cercle de couleur) correspond à la position du roman dans la série spécifique (Doc Savage, Bob Morane, Dylan Stark, etc.). L'autre numéro, en bas de la tranche, correspond à la position du roman dans l'ensemble de la collection Marabout. Ceci explique aussi l'étrange numérotation des « types », car les collectionneurs utilisent la même pour tous les Marabouts. Comme la publication de Doc Savage ne couvre pas toute la durée de la collection Marabout, la numérotation des types pour Doc Savage comprend des trous.

Chaque série dans la collection Marabout disposait de sa propre couleur. Bob Morane avait le rouge, Jo Gaillard le bleu et Doc Savage le brun. La couleur effective du cercle sur les romans de Doc Savage est plutôt variable. Elle passe du vert clair au brun foncé, en passant par plusieurs variations de jaunes. La durée d'exposition des romansà la lumière peut expliquer ces variations.

Marabout a suivi à peu près le même ordre de publication que Bantam, mais tous les romans n'ont pas été traduits. Les raisons ayant conduit à ne pas traduire certains romans ne sont pas connues. Les romans sont tous crédités à Kenneth Robeson (même comme légende sous la photo de Lester Dent). Les traducteurs suivants sont crédités : Paul Forrestier, Claude Olivier, Hugues Capaix, Simon Leluigre, Henri-Francois Maubiesse, Jean Nicolas, Yvonne Gadou, Cyrille Vermeersch. Les couvertures de Marabout ont réutilisé les illustrations originales des éditions Bantam (la plupart réalisées par James Bama). Marabout a incorrectement attribué certaines des premières couvertures à James Bama. Les illustrations intérieures sont originales à l'édition et sont de Pierre Joubert et Henri Lievens.
Vers le début des années 1970, seuls Doc Savage et Bob Morane étaient encore publiés, ce qui indique le succès de Doc Savage dans la communauté francophone.

Le film de 1975, diffusé dans une version doublée en français aurait dû relancer la popularité de l'Homme de bronze. Marabout saisit l'occasion pour publier une édition spéciale du roman "L'homme de bronze", contenant des photos tirées du film. Des romans épuisés furent aussi réédités. Malheureusement, l'échec du film ne permit pas à Marabout de réaliser ses attentes. Le dernier Doc Savage fut publié en 1976 et la collection Pocket Marabout disparut une année plus tard, avec la publication du 142ème Bob Morane.
Ont été publiés dans ce format :
1/ 3 L'homme de bronze (Man of Bronze) 1967, rééd 1975 (avec photos du film) (Type11)
Résumé:
Un espion aux doigts rouges, les hauteurs vertigineuses d'un gratte-ciel new-yorkais,
- la Mort ?...
Un homme taillé dans le bronze et dont les yeux sont de l'or en fusion, cinq assistants, une équipe sans précédent lancée dans l'aventure la plus dangereuse qui soit !
DocSavage 2/10 L'homme aux mille têtes (Thousand Headed Man) 1967, rééd 1969 (Type9)
3/15 La grande terreur (Meteor Menace) 1967, rééd 1975 (Type11)
4/17 Le trésor polaire (Polar Treasure) 1967
5/25 La marque de la bête (Brand of the Werewolf) 1967
6/33 L'oasis perdue (Lost Oasis) 1967, rééd 1969 et 1975 (Type9)
7/42 Les monstres (Monsters) 1968, rééd 1969
8/48 Le pays de l'épouvante (Land of Terror) 1968, rééd 1969 et 1975
9/55 La cité fantôme (Phantom City) 1968, rééd 1969 et 1975
10/59 La mort verte (Mystic Mullah) 1968, rééd 1969
11/64 L'île de l'angoisse (Fear Cay) 1968, rééd 1975
12/68 A la poursuite de Quâr (Quest of Qui) 1969, rééd 1975
13/72 La fosse aux monstres (Fantastic Island) 1969, rééd 1975
DocSavage 14/76 La mélodie de la mort (Murder Melody) 1969
15/79 La légion fantôme (Spook Legion) 1969 (Type9)
16/82 Le pays de l'éternelle nuit (Land of Always-Night) 1969 (Type9)
17/84 Le crâne rouge (Red Skull) 1970
18/86 L'ogre des Sargasses (Sargasso Ogre) 1970, rééd 1975
19/89 Alerte dans le ciel (Secret in the Sky) 1970
20/92 Le pirate du Pacifique (Pirate of the Pacific) 1970
21/94 La mort froide (Cold Death) 1971 (Type9)
22/96 Les cagoules vertes (Czar of Fear) 1971, rééd 1975
23/98 Le secret de l'aigle (Green Eagle) 1971, rééd 1975
24/100 Les guerriers du diable (Devil's Playground) 1971
25/102 L'autre monde (Other World) 1971(Type11), rééd 1975
26/104 Le destructeur (Annihilist) 1971
27/106 Le mystère sous la mer (Mystery Under the Sea) 1972, rééd 1975
DocSavage 28/108 Les yeux du mal (Mad Eyes) 1972
29/110 La trahison de la momie (Resurrection Day) 1972
30/113 La neige rouge (Red Snow) 1973
31/115 Le poignard céleste (Dagger in the Sky) 1973
32/118 Les mystères de New York (World's Fair Goblin) 1973
33/123 Les marchands de désastre (Merchants of Disaster) 1974
34/125 L'homme qui ébranla la terre (Man Who Shook the Earth) 1974
35/127 L'ogre d'or (Gold Ogre) 1974
36/131 Le magicien de la mer (Sea Magician) 1974
37/134 La pieuvre-oiseau (Feathered Octopus) 1975
38/137 L'ange des océans (Sea Angel) 1975
39/140 Le diable sur la lune (Devil on the Moon) 1975
40/142 Magie mentale (Mental Wizard) 1976

Comme pour les Bob Morane,il y a une classification par types (Différentes sortes de romans).
Va du type 7 a 11. Le type 7 peut être distingué des autres par le fait que la tranche ne contient pas encore de numéro à l'intérieur d'un cercle jaune ou brun.
Les types 8 et 9 peuvent être différenciés par la couleur de leur pages. Elles sont blanches pour les types allant jusqu'au 8, puis crème pour les types suivants. Les Marabouts aux pages blanches sont très fragile. Apparemment, la colle utilisée s'est dégradée au cours du temps. Même si un roman a l'air en bon état, la première tentative de l'ouvrir provoque le détachement de blocs de pages du reste du livre. Les romans du type 9- sont tous des rééditions. Les couvertures de la première édition (type 7 ou 8) sont réutilisées, mais le roman lui-même a été réimprimé (pages crème). Le type 11 montre une illustration pleine page, le logo est de type vague.

Années 1990

En 1995, l'éditeur Claude Lefrancq a débuté l'ambitieux projet de publier toute la saga de Doc Savage en français. Il a pour ce faire acquis de Condé Nast tous les droits sur Doc Savage pour la langue française. Malheureusement, les Editions Lefrancq ont fait faillite en 1998, mettant une fin définitive au projet, après la publication de 13 romans. Le numéro 4 des Lefrancq en Poche (La mort argentée) est apparu sur certains sites de vente en ligne, mais n'aurait jamais été réellement publié. Les traductions faites à l'époque par Marabout ont été réutilisées, lorsqu'elles existaient. Elles ont été révisées par un nouveau traducteur. Seules deux traductions complètement inédites ont été publiées : Sur la piste de l'araignée (dont une traduction différente "Franck Sauvage - L'araignée grise" existait déjà) et Le mystère dans la neige. Les romans sont tous crédités à Kenneth Robeson. Les traducteurs suivants sont crédités : Paul Forrestier, Claude Olivier, Jean Nicolas, Emmanuel Scavée, Stéphanie Benson, Marc De Leeuw et Phénix Services. Les illustrations de couverture originales sont de Patrice Sanahujas nous a quitté en 1996. La continuité est assurée par Jean-Jaques Chaubin. La préface et la bibliographie accompagnant les Volumes sont de Alain Berguerand.

Pour des raisons qui ne sont probablement pas dues au seul hasard, Claude Lefrancq était aussi en train de publier l'intégralité des aventures de Bob Morane (rappelez-vous des éditions Marabout..).
Notez que Bob et Doc ont aussi été réunis, mais en langue anglaise, par les édtions Corgi, qui ont publié trois romans de Doc.

Les aventures de Doc chez Lefrancq étaient publiées sous deux formats :
Volumes : Il s'agit d'Omnibus, respectant l'ordre de publication original (entre 700 et 1200 pages). Ont été publiés dans ce format :

Volume 1 (sep 1995):
L'homme de bronze (Man of Bronze)
Le pays de l'épouvante (Land of Terror)
Sur la piste de l'araignée (Quest of the Spider)
Le trésor polaire (Polar Treasure)
Le pirate du Pacifique (Pirate of the Pacific)
Le crâne rouge (Red Skull)
L'oasis perdue (Lost Oasis)
L'ogre des Sargasses (Sargasso Ogre)

Volume 2 (oct 1997):
Le Czar de la peur (Czar of Fear)
La cité fantôme (Phantom City)
La marque de la bête (Brand of the Werewolf)
L'homme qui ébranla la terre (Man Who Shook the Earth )

En Poche: Livre de poche, ne contenant qu'un seul roman. L'ordre de publication initial était sensé être le même que l'original, mais a changé ensuite. Ont été publiés dans ce format :
1101 L'homme de bronze (Man of Bronze) avr 1996
1102 Le pays de l'épouvante (Land of Terror) juin 1996
1103 Le mystère dans la neige (Mystery on the Snow) août 1996
DocSavage

Les Bandes dessinées

DocSavage

Doc Savage a fait l'objet de nombreuses adaptations en bandes dessinées (comics) depuis les années 1940, sous l'égide de différents éditeurs. Néanmoins, la série en quatre parties Doc Savage: The Monarch of Armageddon, publiée par Millennium Publications en 1991-92 est généralement considérée comme la meilleur et la plus fidèle des nombreuses adaptations en BD. Ecrite par le scénariste Mark Ellis et dessinée par Darryl Banks, le Comics Buyer's Guide Catalog of Comic Books reporte leur traitement comme un de ceux qui "s'approchent le plus de l'original, capturant toute l'action, l'humanité et l'humour des romans originaux".

Trois séries de comics de Doc Savage ont été traduites en français :
Marvel's Doc Savage [comic] (#1-8, oct 1972 à jan 1974) dans Titans (journal) de LUG (#4-11, sep 1976 à nov 1977)
Marvel's Two-in-One (#21, nov 1976) dans Spécial Strange de LUG (#15)
Marvel's Doc Savage [B/W mag] "Curtis"(#1-3, août 1975 à jan 1976) dans La Planète des singes de LUG (#13-19, fév 1978 à août 1978).
La disposition des cases de la traduction dans Planète des Singes diffère parfois de celle de l'édition américaine. Planète des Singes #16 affiche une couverture qui ne figure pas dans la série Marvel originale (dessin pleine page couleur, inspiré de la dernière case de la page 44 du Doc Savage "Curtis" #2). Planète des Singes #19 affiche une couverture inspirée de la version américaine et entièrement repeinte et remaniée notamment au niveau du visage des personnages.

Les Parodies

Une BD parodique a été publiée sous le nom Doc Savedge Le aventurier par Coucho, éditions Dargaud (oct 1987).
Elle raconte d'une manière sarcastique les aventures d'un supernul. Mis à part le nom et le fait qu'ils sont tous deux des super-héros, Doc Savedge and Doc Savage ont peu de points communs. L'auteur a simplement utilisé le nom de Doc Savage comme celui de l'archétype du super-héros.

DocSavage

On trouve d'autres références à Doc Savage dans la littérature française, notamment dans le roman La jungle nue de Philip José Farmer, (1969), où Tarzan se trouve confronté à sa contre-partie urbaine, en l'occurrence son demi-frère (Doc Savage, appelé Doc Caliban).
La rencontre continue et se conclut dans Le Seigneur des arbres et The Mad Goblin (non traduit).
L'image de Doc Savage a aussi été utilisée plus ou moins légalement pour illustrer des romans sans liens directs.

L'Avis de henri Vernes

-Que pensez-vous de l'oeuvre de Kenneth Robeson, un des maîtres du pulp américain ?
" Personnellement, j'aime bien Doc Savage. Je raffole des anciens Pulps américains dont je possède une petite collection. Je dois vous dire cependant que Doc Savage, à l'époque de Marabout, n'avait qu'un succès très relatif en Europe. Par contre, il continuait à en avoir beaucoup au Canada et c'est à l'intention des lecteurs québécois que Marabout continuait à en éditer les aventures. "

Références culturelles

Doc Savage a influencé la création et l'évolutions de nombreux autres héros de fiction, dont Superman, Batman et Buckaroo Banzaï.
Doc a vécu des aventures en partenaire avec La Chose et Spiderman dans quelques comics de Marvel Comics, durant la période où Marvel publiait une série de comics avec Doc.
Un personnage proche d'un jeune Doc Savage, nommé Docteur Francis Ardan (ou Hardant) a été créé par l'écrivain Guy d'Armen pour son roman La Cité de l'Or et de la Lèpre paru par épisodes dans le magazine Sciences et voyages Nos. 453 (Mai, 1928) à 479 (Novembre, 1928). Ce roman a été traduit en anglais en 2004 sous le titre Doc Ardan: City of Gold and Lepers par Randy et Jean-Marc Lofficier et publié par Black Coat Press.

Deux romans du genre fantasy écrits par Aaron Allston et intitulés Doc Sidhe (1995) et Sidhe-Devil (2001), narrent les exploits de "Doc Sidhe" et sa "Sidhe Foundation" dans un univers parallèle, relié au notre, peuplé par des humains, des elfes, des nains, etc et se situant dans le contexte technologique années 1930. Le personnage principal, son environnement, ses exploits, le style d'écriture, etc. sont tous basés sur ou rendent hommage à la série originale de Doc Savage.

Conclusion

Les aventures de Doc Savage sont celles d'un justicier de génie aidé par une équipe d'amis; leur originalité vient de ce qu'ils sont, outre des bagarreurs d'élite, des savants, érudits et techniciens de réputation mondiale...

Néanmoins nous pouvons resentir une frustration à n'avoir que 42 aventures disponibles en français, alors qu'il en existe plus de 180 en américain.
Esperons qu'un jour la suite des traductions soit enfin édité....

Quelques Sites

Voici 2 sites qui m'ont beaucoup aidé pour la réalisation de mon article. De plus ils traduisent certain roman encore inédit en francais.

Le site de Doc savage pour les fans francais...
Doc Savage en Francais
Diaporame sur Doc Savage

Exemple d'utilisation de CSS externe